Форум Иара Эльтерруса
Текущее время Пт, 29 Мар, 2024 01:36

Книга Велеса - подделка или нет?

 
Ответить на тему    Список форумов Ветер Фантазии -> Наука и исследования
Предыдущая тема :: Следующая тема  

Автор Сообщение
agrael
Бета-координатор
Бета-координатор


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 14.07.2008
Сообщения: 2816
Откуда: Город 313


СообщениеДобавлено: Чт, 22 Апр, 2010 19:48    Заголовок сообщения: Книга Велеса - подделка или нет? Ответить с цитатой

История, однако, тоже наука... Cool

http://ru.wikipedia.org/wiki/Книга_Велеса

Если коротко, то во время Гражданской, типа, один офицер в разграбленной библиотеке нашел несколько дощечек с письменами. Потом они мистическим образом исчезли (типа, Аненербе сперли). Там вроде как описывались "предания, молитвы, легенды и рассказы о древней славянской истории примерно с VII века до н. э. до IX века н. э." Куча вопросов как у лингвистов, так и у историков, по поводу их подлинности. С другой стороны, главный аргумент - "Повесть временных лет" - не менее сомнительна.

Найти книгу в издании от Асова можно по адресу http://www.slavlib.ru/downloads.php, для незарегистрированных пользователей только текст *.doc

Я заметил одну интересную подробность, на дощечке 7а:
Цитата:
Сами мы были слабыми - и так получили большую силу, а враги не такую большую, ибо мы -русские, а враги - нет.

на английском почему-то вот так:
Цитата:
Enemies are not as numerous as we are, for we are Rus' and they are not.

Но самое интересное - это как с этими строчками перекликается девиз до-романовой Руси, который можно увидеть на карте северной Европы Олауса Магнуса:
Цитата:
NON SINT IN VOBIS SCISMATA


Это из тех "совпадений", про которые ничего нигде не нашел. Там и еще можно поискать. То есть если это и мистификация, то ее автор хорошо потрудился, чтобы устроить "перекрестные ссылки". Razz

Господа историки, что скажете?

_________________
Все будет так, как должно быть, даже если будет иначе
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
amicus
Лор-капитан
Лор-капитан

Возраст: 42
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 15.04.2010
Сообщения: 88


СообщениеДобавлено: Чт, 22 Апр, 2010 23:10    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не историк, но на мой взгляд даже если КВ и подделка то очень качественно сделанная. С лингвистической точки зрения не ощущается каких-то особых несоответствий. Если вдруг вскроется что это просто литературный труд автору можно будет пожать руку.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
agrael
Бета-координатор
Бета-координатор


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 14.07.2008
Сообщения: 2816
Откуда: Город 313


СообщениеДобавлено: Сб, 24 Апр, 2010 05:41    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

amicus писал(а):
С лингвистической точки зрения не ощущается каких-то особых несоответствий.

Ты смотрел уже переложение на "старославянский" или по той единственной фотке? Потому как на этой единственной "дощке" бОльшая часть букв явно греческого происхождения, что в свете "аутентичности" записи наводит сомнения: подается, что славяне имели свою собственную систему записи - что логично, в общем-то, а тут - с чего бы волхв писал "греческо-кириллическими" буковками? Блин, Владимир К и его последователи изничтожили всю литературу, теперь гадай по отрывкам, да еще и в поздних списках...

_________________
Все будет так, как должно быть, даже если будет иначе
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Zoran
Злыдень от истории


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 08.02.2008
Сообщения: 1642


СообщениеДобавлено: Сб, 24 Апр, 2010 17:22    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Zoran писал(а):
самые древние китайские рукописи относятся максимум к шестнадцатому столетию. То, что иные авторы утверждают, будто при этом держали под рукой древнейшие оригиналы, дела не меняет — кто эти оригиналы видел? В точности как с «Велесовой книгой» — апологеты ее, звучно бия себя в грудь, на голубом глазу уверяют, что писана она не иначе как за миллион лет до нашей эры, вот только подлинник куда-то запропастился.


Взято отсюда:
http://forum.elterrus.net/viewtopic.php?t=2489

Вот именно - подлинник куда то запропастился, а так только что здесь лежал... То же, что предлагается в качестве доказательств - фотки, дощечки и прочее - как то неубедительно смотрится.

_________________
"... Звон колокольный здесь будит солнце
Что ж не сидится, что ж нам неймется?
Наша дурная башка будто вечный движок.
И нет покоя дорогам от наших сапог."

(с) Джем "Чет - нечет"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
amicus
Лор-капитан
Лор-капитан

Возраст: 42
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 15.04.2010
Сообщения: 88


СообщениеДобавлено: Вс, 16 Май, 2010 23:17    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

agrael писал(а):
amicus писал(а):
С лингвистической точки зрения не ощущается каких-то особых несоответствий.

Ты смотрел уже переложение на "старославянский" или по той единственной фотке? Потому как на этой единственной "дощке" бОльшая часть букв явно греческого происхождения, что в свете "аутентичности" записи наводит сомнения: подается, что славяне имели свою собственную систему записи - что логично, в общем-то, а тут - с чего бы волхв писал "греческо-кириллическими" буковками? Блин, Владимир К и его последователи изничтожили всю литературу, теперь гадай по отрывкам, да еще и в поздних списках...

Не я дощечки не видел. Просто читал ВК уже изданную. Красивую такую, краснуюSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Людмила
Новичок
Новичок


Пол: Пол:Женский

Зарегистрирован: 17.05.2010
Сообщения: 3


СообщениеДобавлено: Пн, 17 Май, 2010 09:45    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На мой взгляд - подделка, при том не очень хорошего качества. Попробую объяснить свою позицию.
1. смотрю "подстрочник" книги. (взят отсюда -http://astroclan.ru/publ/9-1-0-2)
"Напрасно забываем доблесть нашу старых времен да идем куда – неведомо. И так вот мы зрим вспять и речем: «Неужто мы стыдимся Навь, Правь и Явь знати и . все вокруг ведати и до ума идти (или: «думать») То Бог Даждьбог сотворил нам яйцо, якое и есть свет зори нам сияющей. И во той бездне повесил Даждьбог землю нашу, абы та удержана была."
2. Смотрю тексты берестяных грамот. Выбор связан с тем, что это, в отличии от летописей, неоднократно редактировавшихся - живой текст древней Руси и до нас дошел в нередактированом варианте. То есть наиболее типичный стиль письменной речи можно извлечь оттуда.
Грамота 14
Привет от Фомы Есифу. Что тебя вызвал Савва, то здесь суда нет'
Грамота 17.
`Поклон от Михайлы господину своему Тимофею. Земля готова, нужны семена. Пришли, господин, человека сразу же, а то мы не смеем брать рожь без твоего слова'
3. Сравниваем. Попробуйте сократить первый текст. Что оттуда можно выкинуть? Много лишних слов(правда современный человек без них обойтись уже не может). Во втором случае я не нахожу слов, которые можно выкинуть без потери смысла. Фразы в стиле "ой ты гой еси добрый молодец" - стиль поздний, фольклерный...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Вадим
Бета-координатор
Бета-координатор

Возраст: 53
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 01.02.2008
Сообщения: 2044
Откуда: Правый берег США


СообщениеДобавлено: Вт, 18 Май, 2010 05:51    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Людмила писал(а):
Попробуйте сократить первый текст. Что оттуда можно выкинуть? Много лишних слов(правда современный человек без них обойтись уже не может). Во втором случае я не нахожу слов, которые можно выкинуть без потери смысла. Фразы в стиле "ой ты гой еси добрый молодец" - стиль поздний, фольклерный...

Интересный подход - должны ли тексты разных эпох иметь разные уровни энтропии? Существовал ли некий стандарт письменного языка в мире, где не было интернета, книгопечатания, стандартного образования да и единого русского языка как такового не было-то в седьмом веке? Вопрос в флюктуациях уровня в пределах одной эпохи, и в том, как это квантифицировать имея всего один-два документа. Если нет стандарта, то всё, что можно будет доказать, это только то, что ВК писал не тот же человек, что и берестяные грамоты. Или тот же, но в разные "этапы творчества". Или, один человек, в одно время, но в разных стилях - для деяний богов один стиль, для бизнес-корреспонденции про рожь - другой. Теоретически - очень интересный подход, но вот так, навскидку, я не уверен, что это может быть доказательством новодела ВК. Погрешность при оценке будет выше самой оценки.
*Ушёл думать*

_________________
If I sit the way other people do, my reasoning ability drops by 40 percent.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
adm0r
Бета-координатор
Бета-координатор


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 12.01.2010
Сообщения: 2139


СообщениеДобавлено: Вт, 18 Май, 2010 08:25    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Поддержу Вадима.
1. Вот я возьму книгу с полки, открою на случайно выбранной странице, и приведу отрывок:«К счастью, растительность, которая касалась глазу столь плотной, не была ни травой, ни кустарниками. Это были водоросли.»
2. А теперь — мой мобильный, смс-ка:«Приду вечером»
3.Сравниваем: Первый текст сократить можно, второй нельзя. Считаем подделкой книгу «Дэвид Старр, Космический Рейнджер» Айзека Азимова или мой телефон?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Людмила
Новичок
Новичок


Пол: Пол:Женский

Зарегистрирован: 17.05.2010
Сообщения: 3


СообщениеДобавлено: Вт, 18 Май, 2010 10:25    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

>>> Если нет стандарта, то всё, что можно будет доказать, это только то, что ВК писал не тот же человек, что и берестяные грамоты.
Берестяные грамоты писались не одним человеком, известны они и не только в Новгороде... Смотрим переводы-"подстрочники" и видим один стиль, который четко прослеживается.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Вадим
Бета-координатор
Бета-координатор

Возраст: 53
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 01.02.2008
Сообщения: 2044
Откуда: Правый берег США


СообщениеДобавлено: Вт, 18 Май, 2010 13:24    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Людмила писал(а):
Берестяные грамоты писались не одним человеком, известны они и не только в Новгороде... Смотрим переводы-"подстрочники" и видим один стиль, который четко прослеживается.

Вы сравниваете, как уже говорилось, короткие смс-ки разных людей и большой доклад на богословском симпозиуме. Из разных регионов, фактически, стран, хотя и близких диалектами... Разница в стиле - да, чётко прослеживается. Доказывает ли это что-то, кроме того, что объекты для сравнения выбраны неверно? Нет.

_________________
If I sit the way other people do, my reasoning ability drops by 40 percent.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Бристолл- Энн
Дварх-адмирал
Дварх-адмирал

Возраст: 36
Пол: Пол:Женский

Зарегистрирован: 05.05.2009
Сообщения: 1110
Откуда: "Остров" Русь


СообщениеДобавлено: Вт, 18 Май, 2010 17:59    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нуу, я стыкалась с приверженцами и той и другой стороны... И каждый замечательно обосновывал свои мысли.
Если считать Книгу подлинником, то история славян продлевается на много веков, на тысячелетия. В то время когда запад всегда старался сделать из последних этаких людей второго сорта...
Насчет греческих букв - можно предположить, что это - более поздняя копия к примеру...
Сама еще не определилась. Rolling Eyes

_________________
Pereat mundus fiat justitia - Правосудие должно свершиться, хотя бы погиб мир!
Esse quam videri - Быть, а не казаться!

Смешите Судьбу в надежде добыть ее благосклонность... А вдруг? Smile

http://stihi.ru./avtor/shtudent
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение [ скрыт ] Посетить сайт автора
Автор Сообщение
agrael
Бета-координатор
Бета-координатор


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 14.07.2008
Сообщения: 2816
Откуда: Город 313


СообщениеДобавлено: Вт, 18 Май, 2010 18:36    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Бристолл- Энн писал(а):
Насчет греческих букв - можно предположить, что это - более поздняя копия к примеру...

Утверждается, что это скорее всего более поздний (чуть не 17-го века) список с более раннего списка (или оригинала?). Все равно остается вопрос - зачем "переписчик", раз он блюл традицию и юзал "дощки", использовал тем не менее жреческо-славянские буковки?
Rolling Eyes

_________________
Все будет так, как должно быть, даже если будет иначе
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Бристолл- Энн
Дварх-адмирал
Дварх-адмирал

Возраст: 36
Пол: Пол:Женский

Зарегистрирован: 05.05.2009
Сообщения: 1110
Откуда: "Остров" Русь


СообщениеДобавлено: Вт, 18 Май, 2010 19:03    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да там ничего не понятно!
Если бы я что-то подделывала, то сделала бы это куда качественнее, чтоб придраться было не к чему!

_________________
Pereat mundus fiat justitia - Правосудие должно свершиться, хотя бы погиб мир!
Esse quam videri - Быть, а не казаться!

Смешите Судьбу в надежде добыть ее благосклонность... А вдруг? Smile

http://stihi.ru./avtor/shtudent
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение [ скрыт ] Посетить сайт автора
Автор Сообщение
Людмила
Новичок
Новичок


Пол: Пол:Женский

Зарегистрирован: 17.05.2010
Сообщения: 3


СообщениеДобавлено: Ср, 19 Май, 2010 11:28    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

>>Насчет греческих букв - можно предположить, что это - более поздняя копия к примеру...
В чем проблема с греческими буквами? Мировоззрение человека того времени широко(в качестве подтверждения - наша любимая ПВЛ)....

>>> Вы сравниваете, как уже говорилось, короткие смс-ки разных людей и большой доклад на богословском симпозиуме. Из разных регионов, фактически, стран, хотя и близких диалектами... Разница в стиле - да, чётко прослеживается. Доказывает ли это что-то, кроме того, что объекты для сравнения выбраны неверно? Нет.

1.Нельзя сказать что берестяные грамоты - исторический аналог смсок.
2. разных стран? Что Вы имеете ввиду? На какой период и какая страна?
3. почитала повнимательней "книгу"... Но еще раз убедилась что это подделка. Например следующая строчка: "23. Прежде были на Руси хазары, днесь – варяги… Мы же еси – русичи, никак не варяги…". Смотрим историческое значение слов "русичи", "русский", "Русь". Первоначальный регион "Руси" - Киев. русский - живущий в киеве или служащий киевскому князю....
4. На каком таком богословском симпозиуме? Не ясно....
5. дощечка 24г, строчка 35. "и дали Орию завет: «Любите мир зеленый и живой".
Типичный пример "современного" мышления. Для язычества не характерно отделения человека от мира.
_________________
У России великое, героическое прошлое. Непонятно зачем вместо того что бы изучать его пытаться его придумать....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Вадим
Бета-координатор
Бета-координатор

Возраст: 53
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 01.02.2008
Сообщения: 2044
Откуда: Правый берег США


СообщениеДобавлено: Чт, 20 Май, 2010 04:03    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Людмила, пожалуйста, используйте кнопку "quote", или линк где написано "Цитировать". Это не сложнее чем угловые скобочки рисовать, и помогает остальным понять, с кем-же вы спорите.

Людмила писал(а):
1.Нельзя сказать что берестяные грамоты - исторический аналог смсок.

Нельзя, так нельзя. Пусть это будет исторический аналог телеграм в Смольный, или ещё чего-нибудь исторический же аналог. Любая аналогия верна только в каком-то приближении, не в деталях. Суть же комментария в том, что даже в одной стране в одну эпоху может использоваться совершенно разный стиль с разной плотностью информации на единицу текста. А смски это аналог, или же перестукивания тамтамом аналог - это без разницы.
Людмила писал(а):
2. разных стран? Что Вы имеете ввиду? На какой период и какая страна?

Например - Приильменье (будущая Новгородская Русь) и Русь Киевская в седьмом веке - разные страны, заселённые разными нациями и уж точно с разными диалектами. Те же самые варяги в седьмом веке куда сильнее были выражены в Новгородской Руси, да и будущие финны там ошивались, а основная масса вообще могла чуть ли не из западных славян быть. Достаточно посмотреть на "новгородских" предшественников Рюрика - Буривой, Гостомысл - типичные западнославянские имена. Древненовгородский диалект растворился в "киевском" русском только в 15 веке, а мы говорим о восьми веках ранее.
Людмила писал(а):
3. почитала повнимательней "книгу"... Но еще раз убедилась что это подделка. Например следующая строчка: "23. Прежде были на Руси хазары, днесь – варяги… Мы же еси – русичи, никак не варяги…". Смотрим историческое значение слов "русичи", "русский", "Русь". Первоначальный регион "Руси" - Киев. русский - живущий в киеве или служащий киевскому князю....

Вот кусок текста (Иоакимовская летопись 11-го века в изложении Татищева в 18-м веке) о призвании Рюрика в Новгород:
"старейшин земли от славян, руси, чуди, веси, меров, кривичей и дряговичей". Земли, естественно, новгородской, не киевской. И не служивших Киеву, а старейшин Новгорода. И - старейшины руси. Где тут Киев? Нигде. Так что не всё так очевидно.
Происхождение слова русь вообще вещь туманная сама по себе, основываться на ней для доказательств поддельности или подлинности просто несерьёзно.
Людмила писал(а):
4. На каком таком богословском симпозиуме? Не ясно....

См. п.1. Аналогия для противопоставления смскам/телеграммам/тамтамам.
Людмила писал(а):
5. дощечка 24г, строчка 35. "и дали Орию завет: «Любите мир зеленый и живой".
Типичный пример "современного" мышления. Для язычества не характерно отделения человека от мира.

Вполне может быть и так. Но - не доказательство. Точно так же не характерны для американской культуры стремления к солидарно-коммунистическим идеалам. Но это не значит, что нет американцев, которые ОСВ приняли всей душой, например. Как минимум три штуки есть. Не характерно это и для Израиля. А ОСВ был там задумал и написан. Что мы знаем о писател(е/ях) ВК? Ровным счётом ничего. Вы сами же говорили о широте мировоззрения. А ну как автор был приверженцем какого-то нетривиального философского направления в язычестве? На каких основаниях вы делаете вывод, что ВК обязательно должна совпадать по стилю с произведениями в другом жанре (см.п.1) и в другом месте (см.п.2)? На каком основании вы вообще делаете вывод о стилях язычества седьмого века, если единственным вашим источником являются произведения в другом жанре (см.п.1) и в другом месте (см.п.2)? Просто потому что вам кажется, что тому язычеству, которое вам извесно это не свойственно? Посмотрите, как изменялись со временем другие религии. От "подставь другую щёку" до аутодафе и назад к матери Терезе Калькуттской - христианство. Коммунизм - от вполне благородных целей Города Солнца до прагматичных немецких бородятых дядек до чёрных воронков по ночам. Даже буддизм, которому по идее не свойтвенно насилие - с восьмого по десятый века тибетские буддисты воевали с шаманистами. И, что характерно, победили, подавили, поглотили и переварили, как и европейцы индейцев в северной Америке.
От "характерно" до реальности - огромное расстояние. А мы ещё и не знаем, что там было характерно для конкретного велесокнигописателя, потому что информация о тех временах близка к нулю.

_________________
If I sit the way other people do, my reasoning ability drops by 40 percent.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
adm0r
Бета-координатор
Бета-координатор


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 12.01.2010
Сообщения: 2139


СообщениеДобавлено: Пт, 18 Фев, 2011 10:10    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

http://www.mathnet.ru/php/presentation.phtml?option_lang=rus&presentid=238

По теме. Интереснейшая лекция. Кратко: выпиливает Велесову книгу в нуль.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Orbb
Дварх-майор
Дварх-майор


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 18.02.2010
Сообщения: 355


СообщениеДобавлено: Пн, 30 Мар, 2015 22:19    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

10 ПРИЧИН, ПОЧЕМУ «ВЕЛЕСОВА КНИГА» НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПОДЛИННОЙ.

1) По рассказу первого публикатора, Юрия Петровича Миролюбова, «Велесова книга» была текстом на деревянных табличках, записанным язычниками в IX веке. Во время Гражданской войны их будто бы нашел белый офицер Изенбек и вывез в Бельгию. В 1920–1930-е годы Миролюбов их долго разбирал и списывал, а потом началась новая война, и после смерти Изенбека таблички пропали. Опубликовал Миролюбов свои записи только в 1950-е годы в Америке. Рассказы Миролюбова не вполне последовательны: текст то был «вырезан», то «выжжен», то «выцарапан шилом» (при этом в одном месте сказано, что текст «выцвел»). То, кроме копии, у публикатора ничего нет, — то откуда-то появилась фотография одной из табличек. История про списанную одним человеком (и не виданную никем, кроме него) рукопись, которая потом пропала, — обычный сюжет появления подделок (а вот «Слово о полку Игореве», прежде чем оно исчезло, видели немало ученых).

2) Единственная фотография (текст на ней начинается как раз со слова «Влескниго») оказалась снимком вовсе не с дощечки, а с рисунка на бумаге, на которой видны складки и тени. Один из первых публикаторов «Велесовой книги», Сергей Лесной-Парамонов, отправил эту фотографию в Славянский комитет, прислал и небольшой доклад, но лично выступать перед славистами на их V Международном съезде отчего-то не поехал.

3) Зато сохранились первые машинописные копии текста «Велесовой книги», сделанные Миролюбовым. Когда их сравнили с первой публикацией, то оказалось, что между ними есть десятки заметных различий: например, вместо «земля» написано «держава», на месте пропусков и якобы «сколотого» текста вставлены большие предложения, «таблички» по-разному разделены на строки. Так не разбирают непонятно читающийся древний текст, так редактируют свой собственный.

4) Ю. П. Миролюбов — не бесхитростный публикатор, а довольно плодовитый писатель, сочинивший много рассказов, стихов и любительских исследований про верования языческих славян. Миролюбов родился в Бахмуте (сейчас это Артемовск в Донецкой области Украины), учился в Варшавском университете и до переезда в Бельгию жил в Чехословакии. Он интересовался ведической религией, а также «Словом о полку Игореве». В «Велесовой книге» мы находим украинские, польские и чешские языковые элементы, имена индийских божеств Индры и Сурьи, а также целую россыпь редких выражений, не встречающихся нигде, кроме «Слова». В довоенные и первые послевоенные годы Миролюбов включал в свои дилетантские сочинения ряд гипотез, пересекающихся с сюжетами «дощечек Изенбека». Тем не менее на «Велесову книгу» он ни разу не сослался — и даже жаловался, что ни на один источник, кроме слышанных в юности рассказов двух старушек, опереться не может! — хотя, как уверял позже, 15 лет занимался ее списыванием.

5) Публикаторы и поклонники «Велесовой книги» говорят, что она написана в IX веке докириллическим языческим письмом. На самом деле то, что мы видим на упомянутом снимке с бумажной «таблички», — немножко деформированная кириллица (в IX веке, причем в самом его конце, ее только-только должны были изобрести христианские книжники), а некоторые буквы выглядят так, как они сложились веку к XV. Кроме того, эти буквы подвешены к горизонтальной линии, как в индийском письме, — видимо, чтобы было «ведичнее».

6) «Новгородские волхвы IX века» не только пишут христианскими буквами, но и неплохо знают Библию и христианское богослужение. «Камни вопиют», «земля, текущая молоком и медом», «и ныне и присно и во веки веков», «тайна сия велика есть» — такие формулы выглядят странно в языческом сочинении. А Миролюбов, хотя и почитаем неоязычниками, вырос в семье священника.

7) Содержание «Велесовой книги» довольно примитивно и совершенно не похоже на настоящий древний миф, эпос или летопись. Настоящие индийские, иранские, славянские, германские или греческие древние тексты — это гимны, изречения, рассказы о событиях с множеством имен богов, людей и мест, подробностей, образных сравнений, нередко с поэтическим ритмом и созвучиями. А на «дощечках Изенбека» читается бедное именами и деталями повествование от лица каких-то «мы», с легкостью измеряющих свою историю столетиями и тысячелетиями в разные стороны и разговаривающих, как маленькие дети: «они стали злы и начали нас притеснять», «каждый делал нам что-то хорошее», «потому и сказано прежде, чтобы мы поступали хорошо». Связной летописи славян мы в «Велесовой книге» не найдем: автор все время возвращается к одним и тем же сюжетам, сообщая противоречащие друг другу версии событий и их датировок.

8 ) Язык «Велесовой книги» — чудовищный компот из разных славянских языков, причем не древних, а новых. Автор пишет одни и те же слова то по-болгарски, то по-украински, то по-чешски, а довольно часто употребляет вообще несуществующие слова, неправильно построенные по образцу, например, польских. Полюбилось ему польское носовое «ен» — и вот рыба у него уже не рыба, а «ренба». Однако наука довольно много знает о том, как выглядели древние славянские и праславянский языки. В IX веке поляки еще не «пшекали», а у сербов не было формы будущего времени с глаголом «хотеть»: вообще славянские языки отличались друг от друга очень мало. Сочинитель «Велесовой книги» ничего этого не знал и простодушно счел, что для создания эффекта древности достаточно брать формы из разных языков (чем больше взаимоисключающих вариантов, тем лучше) и искажать их посильнее, так, чтобы ни одна форма не была похожа, например, на современную русскую.

9) Автор «Велесовой книги» пренебрег тем, что в настоящем тексте (на любом языке) окончания слов используются не просто так, а имеют конкретные значения. В древних славянских, индийских или иранских языках очень сложная, но стройная грамматика. А тут берется какой-нибудь изуродованный корень, к которому присоединяются в произвольном порядке сочетания -ще, -ша, -сте, -хом и некоторые другие. В славянских языках эти окончания значат совершенно определенные вещи, но в тексте «Велесовой книги» могут означать что угодно: никакой системы в этом хаосе нащупать невозможно.

10) Составляются друг с другом эти слова тоже не по-древнему. Не могли древние славяне назвать книгу Велеса Влескниго (или хотя бы Влескнига). Это слово — дитя ХХ века, эпохи «Главрыбы» и «Москвошвеи». А в древнерусском это были бы (во множественном числе!) Велешѣ кънигы.

Источники:

- Зализняк А. А. О «Велесовой книге». Лингвистика для всех. М., 2009.
- Творогов О. В. «Влесова книга». Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 43. Л., 1990.
- Что думают ученые о «Велесовой книге». СПб., 2004.

Взято: http://arzamas.academy/materials/152

_________________
Желание жить без дураков в нашей стране, можно расценивать как призыв к геноциду
(с)Cobra
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
geher
Идущий
Идущий

Возраст: 53
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 29.01.2008
Сообщения: 2406
Откуда: Курск


СообщениеДобавлено: Пн, 30 Мар, 2015 23:20    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

С пунктами 5 и 6 не вполне согласен.
Не то чтобы это повысило степень достоверности "Велесовой книги", но и не вполне убедительные аргументы против аутентичности данной книги применять не стоит.

5. Есть небезосновательная гипотеза, коя гласит, что Кирилл и Мефодий не изобретали кириллицу, а использовали уже имеющийся местный алфавит, который слегка облагородили и дополнили буквами, соответствующими звукам, которых в славянских языках не было, а в библейских именах очень даже были (например, 'Ф'). А посему ссылка на использование в текстах кириллицы до Кирилла не является доказательством подделки. ПО 5 пункту все.
Остальное тут достаточно убедительно, чтобы на него возражать.

6. Не думаю, что эти христианские формулы взялись на пустом месте. Полагаю, что их происхождение гораздо древнее, чем христианство. Причем они могут быть как исходно языческие или даже просто "возвышенно-общеупотребительные", так и заимствованные. Причем приведенные «Камни вопиют», «земля, текущая молоком и медом», «и ныне и присно и во веки веков», «тайна сия велика есть» достаточно просты для того, чтобы появиться в той или иной форме у разных народов независимо в самом начале становления языка.
«и ныне и присно и во веки веков» без добавления "аминь" вообще выглядит как бытовой заговор, утверждающий нечто, например, договор.

_________________
Тот, кто еще в пути, уже в пути.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  

Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Ветер Фантазии -> Наука и исследования Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group.
Theme Designed By Arthur Forum