Форум Иара Эльтерруса
Текущее время Чт, 28 Мар, 2024 14:31

Необычные слова в обычных языках
На страницу 1, 2, 3 ... 14, 15, 16  След.
 
Ответить на тему    Список форумов Ветер Фантазии -> Клуб любителей русского языка
Предыдущая тема :: Следующая тема  

Автор Сообщение
agrael
Бета-координатор
Бета-координатор


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 14.07.2008
Сообщения: 2816
Откуда: Город 313


СообщениеДобавлено: Чт, 21 Май, 2009 19:48    Заголовок сообщения: Необычные слова в обычных языках Ответить с цитатой

В противоположность "бестолковому словарю" предлагаю выкладывать сюда слова (с переводом), значение или звучание
которых необычны (или просто смешны). Это могут быть диалектные словечки (включая жаргонизмы), иностранные слова с
похожим на что-то звучанием но с противоположным (или наоборот - подходящим) смыслом, языки братских (славянских)
народов, где слово звучит похоже, но означает другое. Ну и "в таком духе, в таком разрезе". Примеры привожу:

загаженная (трубка или другая емкость) - наполненная газом (физика плазмы);

с польского:
sklep - магазин, лавка (хотя сохраняется и устаревшее значение, совпадающее с привычным нам);
czaszka - череп (вот и думай, что из чего сделано );
zapominać - забывать;
zabytek (historyczny) - памятник старины;

и вот еще:
sova (швед) - спать Exclamation

Только просьба: выкладывать ДЕЙСТВИТЕЛЬНО интересные вещи!

P.S. Чуть не забыл: по итогам месяца за лучшую фишку - приз! Приз этого месяца - Илиада в оригинале (PDF). Cool

_________________
Все будет так, как должно быть, даже если будет иначе
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
alterius
Поэт форума
Поэт форума

Возраст: 43


Зарегистрирован: 17.07.2008
Сообщения: 737
Откуда: Минск


СообщениеДобавлено: Пт, 22 Май, 2009 09:30    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну раз пошла такая пьянка - приведу пару слов из родного белорусского Wink
трусы - зайцы
фраза нарадзiузя за дротам переводится - родился за проволокой
даубадзюб - дятел
хмарачос - небоскреб
пыса - морда
ложак - это, как ни странно, кровать
панчохi - чулки
плот - вот фиг вы угадаете... забор это

а вообще, суда можно 10% белорусских слов смело вставлять Wink

_________________
иногда они возвращаются...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   Посетить сайт автора
Автор Сообщение
Iwan
Поэт форума
Поэт форума

Возраст: 54
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 27.05.2008
Сообщения: 329


СообщениеДобавлено: Пт, 22 Май, 2009 11:26    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

alterius писал(а):
а вообще, суда можно 10% белорусских слов смело вставлять Wink

А еще в белорусском языке многие слова пишутся так, как можно бы сделать наибольшее количество ошибок в русском слове, например: "отделение" - "адзяленне", "жить" - "жиць", "урожай" - "ураджай", "дрожать" - "дрыжаць", "щетка" - "шчотка", "береза" - "бяроза" и т.д.
И вообще белорусский язык - очень интересный язык. Я в свое время проходил службу в СА в Белоруссии и везде там побывал.

_________________
Если ничего для себя не усложнять, то все вокруг оказывается простым и понятным.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Карл-Сатег
Поэт форума
Поэт форума

Возраст: 33
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 04.05.2008
Сообщения: 4351
Откуда: Местный дварх


СообщениеДобавлено: Пт, 22 Май, 2009 15:09    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

agrael писал(а):
czaszka

По звучанию из слова Чашка?Или я туплю?)

_________________
Хочешь себя узнать, но в зеркале пустота.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Вадим
Бета-координатор
Бета-координатор

Возраст: 53
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 01.02.2008
Сообщения: 2044
Откуда: Правый берег США


СообщениеДобавлено: Пт, 22 Май, 2009 15:59    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Карл-Сатег писал(а):
По звучанию из слова Чашка?Или я туплю?

Ага, чашка и есть.
А вообще далеко ходить не надо, родной великий и могучий компутерный жаргон. "Удалённый ресурс" - это то, что далеко, или то, что стёрли с лица земли? "Перегрузить систему" - это её надо задосить, чтобы сдохла под нагрузкой, или перезапустить?

alterius писал(а):
нарадзiузя за дротам

Блин, а я не въехал в юмор сначала, прочитал "родился за проволкой", и что?. Плохо много славянских языков знать Smile
А вот угадайте, те, кто не знают, что в украинской мове обозначает краватка

Моя знакомая, когда первый раз была на/в Украине, очень удивлялась названиям типа Тканини (как они не замечают, что там две лишние буквы?) и "Прокат речей" (речи и монологи на прокат?)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Серая
Дварх-майор
Дварх-майор

Возраст: 30
Пол: Пол:Женский

Зарегистрирован: 04.03.2008
Сообщения: 350
Откуда: Сосновый Бор/Питер


СообщениеДобавлено: Пт, 22 Май, 2009 21:04    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вадим писал(а):
А вот угадайте, те, кто не знают, что в украинской мове обозначает краватка

угадываю: мб гроб?)

_________________
Все имеют право на ошибки, поэтому на карандашах есть ластики, а на телефонах кнопка C.(с)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
geher
Идущий
Идущий

Возраст: 53
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 29.01.2008
Сообщения: 2406
Откуда: Курск


СообщениеДобавлено: Пт, 22 Май, 2009 21:24    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вполне себе по русски (один из диалектов).
Грубка - маленькая печка.
Драбына или дробына - лестница.

_________________
Тот, кто еще в пути, уже в пути.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
X-FIRE
Юный историк
Юный историк

Возраст: 26
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 18.03.2009
Сообщения: 1249


СообщениеДобавлено: Сб, 23 Май, 2009 10:45    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Щит и меч...
По английски-похожее звучание-sheet and match
Переведите...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
geher
Идущий
Идущий

Возраст: 53
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 29.01.2008
Сообщения: 2406
Откуда: Курск


СообщениеДобавлено: Сб, 23 Май, 2009 16:33    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Из морского русского. Smile
Рынду бей - от англицкого ring bell

_________________
Тот, кто еще в пути, уже в пути.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
agrael
Бета-координатор
Бета-координатор


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 14.07.2008
Сообщения: 2816
Откуда: Город 313


СообщениеДобавлено: Сб, 23 Май, 2009 19:38    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вадим писал(а):
А вот угадайте, те, кто не знают, что в украинской мове обозначает краватка

Галстук такой ма-а-хонький?

_________________
Все будет так, как должно быть, даже если будет иначе
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
agrael
Бета-координатор
Бета-координатор


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 14.07.2008
Сообщения: 2816
Откуда: Город 313


СообщениеДобавлено: Вс, 24 Май, 2009 13:50    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сегодня поговорим о химии. Cool В различных языках основные вещества (водород, кислород и т.п.) обычно переводились дословно. Вот, у братьев-славян они звучат примерно так:

vodik (хорв); vodík (чеш) - водород
ugljik (хорв); uhlík (чеш) - углерод
kisik (хорв); kyslík (чеш) - кислород

А некоторые названия на русский не перевелись, например:

dusik (хорв); dusík (чеш) - азот (от греч α-σωτος: букв. [тот, кого] не-спасти)
horcík (чеш) - магний (дает горькую соль, чехи чисто извратились)

Последнее - загадка на знание школьной химии:

hliník (чеш) - ?

_________________
Все будет так, как должно быть, даже если будет иначе
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Natrio
Наблюдатель
Наблюдатель

Возраст: 44


Зарегистрирован: 27.01.2008
Сообщения: 1015
Откуда: Извне


СообщениеДобавлено: Вс, 24 Май, 2009 14:49    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не знаю чешского, но по аналогии с предыдущими примерами подозреваю, что Алюминий Smile (из глинозёма)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение [ скрыт ]
Автор Сообщение
Брамшкот
Дварх-капитан
Дварх-капитан


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 07.04.2008
Сообщения: 114


СообщениеДобавлено: Вс, 24 Май, 2009 16:48    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

DELETED

Последний раз редактировалось: Брамшкот (Ср, 14 Окт, 2009 21:52), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Брамшкот
Дварх-капитан
Дварх-капитан


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 07.04.2008
Сообщения: 114


СообщениеДобавлено: Вс, 24 Май, 2009 17:07    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

DELETED

Последний раз редактировалось: Брамшкот (Ср, 14 Окт, 2009 21:53), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
agrael
Бета-координатор
Бета-координатор


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 14.07.2008
Сообщения: 2816
Откуда: Город 313


СообщениеДобавлено: Вт, 02 Июн, 2009 13:32    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Так, раз все конкурс проигнорировали, то особенно выбирать не приходится. Rolling Eyes Без обид остальным приславшим, приз присуждается Альтериусу за текст про новых белорусских даубадзюбов, которые, видимо, "нарадзiузя за дротам", имеют ну очень широкие пысы, трусов у них куры не клюют, а своим подругам по ложаку покупают крутые панчохi (за трусов, разумеется). И превратно понимают песню Лозы про маленький плот...

Приз следующего (то етсь уже этого) месяца - Одиссея в оригинале (кто не в курсе - это сиквел по Илиаде).

Альт, скинь в личку, куда намылить приз (1,5 метра примерно).

_________________
Все будет так, как должно быть, даже если будет иначе
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
user1
Первый Кардинал


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 4194
Откуда: Россия


СообщениеДобавлено: Чт, 04 Июн, 2009 09:05    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

stool(англ.) - табурет
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
agrael
Бета-координатор
Бета-координатор


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 14.07.2008
Сообщения: 2816
Откуда: Город 313


СообщениеДобавлено: Сб, 13 Июн, 2009 06:46    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

user1 писал(а):
stool(англ.) - табурет

А еще и то, что и наши медики называют словом "стул".

Вообще-то это с немецкого Stuhl. С теми же значениями.

_________________
Все будет так, как должно быть, даже если будет иначе
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
user1
Первый Кардинал


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 4194
Откуда: Россия


СообщениеДобавлено: Вс, 14 Июн, 2009 21:17    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Prohibition(англ) - запрет,сухой закон
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Софья
Весёлый меланхолик

Возраст: 32
Пол: Пол:Женский

Зарегистрирован: 06.02.2008
Сообщения: 644


СообщениеДобавлено: Вс, 14 Июн, 2009 22:31    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Украинские словечки(В укр нет буквы Ы, есть звук Ы, так что я транслитом писала)

Цибуля(лук)
Гуральня(винокурня)
Габзуваты(позорить)
Гава(ворона)
Гандж(порок)
Гаргара(сердитая женщина)
Гедзык(слепень)
Гонтар(кровельщик)
Чепурун(щеголь)

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение [ скрыт ] Посетить сайт автора
Автор Сообщение
user1
Первый Кардинал


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 4194
Откуда: Россия


СообщениеДобавлено: Вс, 14 Июн, 2009 22:46    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А правда,что на украинском "кит"-кот,а "кишка" -кошка?

Последний раз редактировалось: user1 (Пн, 15 Июн, 2009 04:58), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Русалка
Солнышко наше
Солнышко наше

Возраст: 46
Пол: Пол:Женский

Зарегистрирован: 03.03.2005
Сообщения: 2365
Откуда: Из пургенного 03ера


СообщениеДобавлено: Пн, 15 Июн, 2009 01:45    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эхх... тряхнуть, чтоли стариной? Wink
"казка" (бел) - сказка
"калi ласка" (бел) - будьте любезны (alterius- преведи точнее, я уже точно не припомню) тут все верно.
*ВЦ*
__________________________
угусь, кое-что поправил. alterius

_________________
Участница Группы Поддержки Израиля
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение [ скрыт ] Посетить сайт автора AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Автор Сообщение
Вадим
Бета-координатор
Бета-координатор

Возраст: 53
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 01.02.2008
Сообщения: 2044
Откуда: Правый берег США


СообщениеДобавлено: Пн, 15 Июн, 2009 06:39    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

user1 писал(а):
Prohibition(англ) - запрет,сухой закон

Тут, наверное, вся хохма в том, что букву h в этом слове можно практически не произносить?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Софья
Весёлый меланхолик

Возраст: 32
Пол: Пол:Женский

Зарегистрирован: 06.02.2008
Сообщения: 644


СообщениеДобавлено: Пн, 15 Июн, 2009 07:01    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

user1 писал(а):
А правда,что на украинском "кит"-кот,а "кишка" -кошка?

Чистейшая правда)

_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение [ скрыт ] Посетить сайт автора
Автор Сообщение
alterius
Поэт форума
Поэт форума

Возраст: 43


Зарегистрирован: 17.07.2008
Сообщения: 737
Откуда: Минск


СообщениеДобавлено: Пн, 15 Июн, 2009 10:01    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дополним (все тот же родной белорусский):
прыгожы твар - как ни странно, это красивое лицо Laughing
пляскач - хлопОк
спадница (видимо от "спадать") - юбка
пантофлi - шлепанцы
часопiс - журнал (а ведь как точно, учитывая, что "час" - это время)

_________________
иногда они возвращаются...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   Посетить сайт автора
Автор Сообщение
Алька
Ищущая Рифму

Возраст: 31
Пол: Пол:Женский

Зарегистрирован: 19.09.2008
Сообщения: 562
Откуда: Темная сторона Волгодонска =)


СообщениеДобавлено: Пн, 15 Июн, 2009 14:10    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

alterius писал(а):
часопiс - журнал (а ведь как точно, учитывая, что "час" - это время)

время, нужное для прочтения журнала? Wink Very Happy

_________________


я безумно люблю каждый из миров, которых смогла коснуться...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   Посетить сайт автора

Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Ветер Фантазии -> Клуб любителей русского языка Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2, 3 ... 14, 15, 16  След.
Страница 1 из 16

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group.
Theme Designed By Arthur Forum