Зарегистрирован: 21.01.2006 Сообщения: 4232 Откуда: Россия
Добавлено: Пн, 24 Ноя, 2014 21:05 Заголовок сообщения: Бывает ли менеджер женского пола?
Навеяно разговором в чате:
Амели-Анна писал(а):
на днях менеджер наорала
Кое-то презрительно называет таких женщин "манАгер"...
Можно ли сказать "менеджерша"? Ведь есть прекрасное слово "мегера"!
Мне почему-то менеджер напоминает "менаж а-труа"
...
Или лучше "менеджерица"?
Менеджер вообще-то по-русски "управляющий" будет, либо, если брать классом ниже - клерк, приказчик... отсюда и надо плясать... _________________ Наблюдатель, сидящий на пути, свесив ножки
Отож. Никаких "манагеров". Приказчик, он и есть приказчик, или управляющий.
И слова сии, в отличие от забугорного, прекрасно перекладываются на женский род в полном соответствии с правилами великого и могучего.
А то создали тут закавыку на ровном месте.
_________________ Тот, кто еще в пути, уже в пути.
Отож. Никаких "манагеров". Приказчик, он и есть приказчик, или управляющий.
И слова сии, в отличие от забугорного, прекрасно перекладываются на женский род в полном соответствии с правилами великого и могучего.
А то создали тут закавыку на ровном месте.
Не было на Руси приказчиков женского пола; молчит русская литература,не даёт ответа!
Приказчиков - женщин, может и не было, но управляющая чем-нибудь вполне себе были, а уж клерками и женщины становились... [/i] _________________ Наблюдатель, сидящий на пути, свесив ножки
Приказчиков - женщин, может и не было, но управляющая чем-нибудь вполне себе были, а уж клерками и женщины становились... [/i]
Управляющие все тоже были мужчины.
Не ставили тогда на такую должность женщин!
Были ключницы, экономки, гувернантки, игуменьи.
Клерков женского пола на Руси сроду не было: все чиновничьи должности в Табели о рангах занимали мужчины.
user1 - ну я же ж не такую седую древность имела в виду! Ближе надо искать по времени... ну хотя б сталинские времена.
_________________ Наблюдатель, сидящий на пути, свесив ножки
Читаем у Ушакова:
Приказчица.
1. Женск. к приказчик в 1 знач. (дореволюц.).
Т.е. слово по крайней мере для обозначения сего явления в наличии.
Конечно, то же слово, причем гораздо чаще, применялось во втором своем значении - "жена приказчика", но и первое значение имело место.
Если же обратиться к литературе, то можно заметить, что редко, но все же на сей должности обретались и женщины, как правило, в магазинах соответствующего ассортимента.
В исторической литературе тоже упоминаются:
Цитата:
"Сугубо бесправное положение приказчиц,- писал в книге "Приказчичий вопрос" Е. Новицкий,- в достаточной степени оттеняется тем фактом, что существуют хозяева, как об этом свидетельствуют одесские приказчицы, требующие с поступающих приказчиц своеобразную дань натурой".
_________________ Тот, кто еще в пути, уже в пути.
user1 - ну я же ж не такую седую древность имела в виду! Ближе надо искать по времени... ну хотя б сталинские времена.
Тогда были только советские служащие; хотя революция и раскрепостила женщину, но не до такой же степени!
Были в тюрьмах и лагерях "контролёрши", а в транспорте кондукторши и проводницы. Были и "управдомши"
Но нам что от этого? Сейчас другие неологизмы на нас лезут...
Последний раз редактировалось: user1 (Ср, 26 Ноя, 2014 01:01), всего редактировалось 1 раз
Читаем у Ушакова:
Приказчица.
1. Женск. к приказчик в 1 знач. (дореволюц.).
Т.е. слово по крайней мере для обозначения сего явления в наличии.
Конечно, то же слово, причем гораздо чаще, применялось во втором своем значении - "жена приказчика", но и первое значение имело место.
Если же обратиться к литературе, то можно заметить, что редко, но все же на сей должности обретались и женщины, как правило, в магазинах соответствующего ассортимента.
В исторической литературе тоже упоминаются:
Цитата:
"Сугубо бесправное положение приказчиц,- писал в книге "Приказчичий вопрос" Е. Новицкий,- в достаточной степени оттеняется тем фактом, что существуют хозяева, как об этом свидетельствуют одесские приказчицы, требующие с поступающих приказчиц своеобразную дань натурой".
Выходит, надзирательница!
Пытались галоши называть мокроступами - ничего не вышло(у того же Солженицына)
Но это только в торговле.
Ещё в публичных домах были "бандерши" - а вот "бандеров" не было в мужском роде совсем.
А как быть сейчас, когда в сферу производства проникли "менеждеры" и все больше оттесняют специалистов?
Пытались галоши называть мокроступами - ничего не вышло(у того же Солженицына)
Галоши с самого начала были галошами (ну, может быть, еще калошами). Приказчики стали переквалифицироваться в менеджеров из начальников (которыми они стали при советской власти) только в конце прошлого века.
Так что если не приказчики (приказчицы) или управляющие, то начальники (начальницы).
user1 писал(а):
Но это только в торговле.
Не только.
user1 писал(а):
А как быть сейчас, когда в сферу производства проникли "менеждеры" и все больше оттесняют специалистов?
Ставить их на место, именуя тем, кем они являются по сути - приказчиками или управляющими. _________________ Тот, кто еще в пути, уже в пути.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы