Хотелось бы попросить у вас разрешения присоединиться к проекту, в качестве автора Синего Меча.
Первые две главы выложил здесь:
http://samlib.ru/l/lodinow_r/1_blue_sword.shtml
Прошу любить и жаловать.
ЗЫ Критики не боюсь
ЗЗЫ Особое спасибо товарищу Kirex'y, он меня нашёл ещё даже до того, как я здесь заявку оставил
Последний раз редактировалось: Руслан Лодинов (Сб, 06 Фев, 2010 17:02), всего редактировалось 3 раз(а)
slava
Несколько раз перечитывал, поставь запятые, а то непонятно, то ли прочитал немного, то ли понравилось немного))) _________________ Весь мир - театр, а люди в нём - актёры...
Жизнь - это спектакль и важно не то как долго он длиться, а будут ли в конце аплодисменты...
Руслан Лодинов а ты разбираешься в японской культуре и истории?
Долго писал эти главы и пролог?
P.S. и можно, я на ты, а то на вы как то неудобно _________________ в знании - сила, но в незнании - счастье.
Разбираюсь, я как раз на этой области в институте специализируюсь. Писал о том, чем интересуюсь, поэтому и взял таких героев.
А писал вообще недолго, где-то 4-5 дней
Руслан Лодинов да это очень быстро и качественно, сплав специализасии и вооброжения, интересно))) _________________ в знании - сила, но в незнании - счастье.
Я боюсь, что Иар не пропустит это произведение в печать. Причина всего одна- японистика. Кто то на этом форуме(не помню, вроде Сергей Зонин) написал свой вариант Меча(только не синего), но крепко сплёл с японистикой, японскими мечами, и японской философией. По моему, ему пришлось переделывать.
X-FIRE да я тоже слышал, что Серая зона, если не ошибаюсь, писал десятые меч,
но вроде его закрыли из за того, что он походил на аниме. _________________ в знании - сила, но в незнании - счастье.
X-FIRE
Да, я читал эту тему
Как я понял, там действительно упор больше на аниме, а у меня всё-таки история.
А впрочем, что гадать, посмотрим В конце концов, действительно, решать Иару )))
Если кого-то интересует мое скромное мнение, то написано лучше, чем у меня. Как не печально это признавать. Зато честно.
Слово за Автором (имеется ввиду Иар Эльтеррус). _________________ иногда они возвращаются...
Но полагаю, это только прелюдия к обещанной одному из авторов Владом "беспощадной критике"?
Вот вечером доберусь - и будет вам беспощадная критика) Особенно по японистике, особенно по исторической - тема мною горячо любимая, так что... )))))) _________________ Alea jacta est!
Мой Форум
alterius
Ну всё, захвалили...
Спасибо
Но полагаю, это только прелюдия к обещанной одному из авторов Владом "беспощадной критике"?
Мессир жаждет критики? Получите и распишитесь.
Написано оригинально, живо, но...
1. в начале книги очень напрягает наличие огромного количества японских названий, которые вряд ли понятны большинству читателей, а лазить каждый раз по ссылкам за разъяснениями - это правило дурного тона.
2. совершенно незнакомые между собой герои при встрече вдруг начинают себя вести если не как закадычные друзья, то как старые знакомые уж точно. Что весьма странно, особенно учитывая, что оба ГГ в жизни пережили. Да и события, с ними происходящие, описаны несколько схематично.
По мелким помаркам писать не буду - это уже технические детали.
В целом, повторюсь, хорошо написано. Готов передать упавшее знамя _________________ иногда они возвращаются...
2. совершенно незнакомые между собой герои при встрече вдруг начинают себя вести если не как закадычные друзья, то как старые знакомые уж точно. Что весьма странно, особенно учитывая, что оба ГГ в жизни пережили.
Любовь-судьба?! Встреча двух половинок одной души!
Если это так, то ничего странного нет.
alterius
Расписываюсь
1. Насчёт ссылок верно... В ворде всё выглядит гораздо приличнее, сноски читать гораздо удобнее. Но тем не менее, имхо, для создание атмосферы это необходимо. Можно ли было сказать, что это Япония, если бы они говорили на современном русском сленге?
2. М-м... Ок, учту, что-нибудь придумаем Это касается всей 2-й главы, или её каких-то конкретных частей?
2. совершенно незнакомые между собой герои при встрече вдруг начинают себя вести если не как закадычные друзья, то как старые знакомые уж точно. Что весьма странно, особенно учитывая, что оба ГГ в жизни пережили.
Любовь-судьба?! Встреча двух половинок одной души!
Если это так, то ничего странного нет.
Я не только об этих двух товарищах.
И Олег, и Юкки совершенно спокойно воспринимают "Водяного", опять же со стражем болтают, будто выросли в одной песочнице. Я не говорю, что это плохо, я говорю, что в это сложно поверить _________________ иногда они возвращаются...
Написано хорошо,мне понравилось,подчерпнул для себя немного японского.А то все что знал раньше подчерпнул из аниме с сабами
Да вот кстати омент напряг
Цитата:
Дура!!! Ты проснулась!!! Не пугай меня так больше!!! - неожиданно заорал Меч так, что я чуть не подпрыгнула.
- Ты чего орёшь? - уже более или менее ясным голосом спросила я. Холод постепенно уходил из жил, но теперь отчаянно хотелось есть.
- А действительно, чего я ору? - сам себя спросил Меч. Потом похмыкал и заявил: - Ты же Хранитель, дура!
Цитата:
- А? Чего? Почему это?.. - видимо, гайдзин изрядно удивился. Впрочем, он этого не показал. - А как вас зовут, одзё-сама*?
Я как понятно из написанного выше я не знаток японского,но если
Цитата:
Юкико всё воспринимает на своём языке, то для неё употреблённое Олегом выражение "леди" превратилось в его японский эквивалент.
,неочень понтно откуда она же может знать значения сего слова
А так в принцыпе особых логических несостыковок нет,даже то что Юкки и Олег общаются как старые знакомые нетакуж необычно
Райгер
М-м... Это вообще работа Меча. Раз он даёт возможность понимать все языки Вселенной, значит, значение любого слова должны быть, по идее, понятны. Хотя с лингвистической точки зрения весьма интересный вопрос, надо признать
ЗЫ Что ж она у вас у всех в Юкки-то превратилась? Она Юки, с одной "к". Сокращённое японское имя, выбрасывается последний слог...
Руслан Лодинов у меня два основных вопроса по критике
После перечисления рас, стало интересно, а Драконы за расу не сщитаются, и где они обитают? И почему не было вопросов, о Синей Драконе, где она щас и что с ней, или я не внимательно прочитал? _________________ в знании - сила, но в незнании - счастье.
Читаю. Пока по японской части полукритика.
Такое чувство, что до появления Меча и после писали два разных человека. Один - исторически грамотный и хорошо понимающий ту эпоху, второй - небрежный графоман. Честное слово. Надо же тон выдерживать.
Я доверяю тебе Аомидзу
Аомидзи напился свежей крови
Так "дзу" или "дзи"?
- Здравствуй, Хранитель! - громовой голос к концу фразы сошёл на нет, превратившись в какой-то хрипловатый баритон. - О? Куда это меня занесло? Не понял...
Вот тут блестяще - на фоне старояпонского пафосного менталитета, классическая ирония Меча Девятимечья - это блеск.
- Обойдёмся без дополнений, - отрезала я. - А то и тебя сокращу.
А вот в это, пардон, не верю.
Меч так выражаться мог. Современная русская девушка - могла. Японка периода Эдо НЕ МОГЛА так обращаться к священному мечу, реликвии своей семьи.
1. Вероятно... Хотя это можно и с другой точки зрения посмотреть. В начале слегка переборщил с пафосом, а во второй, надо понимать, "недоборщил"
Ну и, наконец, появление Меча многое меняет Как бы выглядела Юки, если бы она отвечала на язвительные замечания Акваора тем же тоном, которым разговаривала с отцом?
Не-не-не.
Имхо, в начале всё правильно - это менталитет той эпохи и той страны. Да, современному человеку, тем более русскому, это кажется чересчур пафосным, а для них (на мой взгляд) это была норма жизни.
Я очень прошу убрать оттуда все намёки на ехидство и иронию у главной героини. У Меча - нормально, но не у неё. Пожалуйста, пусть она ведёт себя так, как положено дочери самурая.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы