Форум Иара Эльтерруса
Текущее время Чт, 28 Мар, 2024 19:42

Гарри Гаррисон
На страницу 1, 2  След.
 
Ответить на тему    Список форумов Ветер Фантазии -> Переводная фантастика
Предыдущая тема :: Следующая тема  

Автор Сообщение
N`Rozo
Котяра форумный

Возраст: 39
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 23.02.2005
Сообщения: 35
Откуда: Сургут


СообщениеДобавлено: Пт, 25 Фев, 2005 12:45    Заголовок сообщения: Гарри Гаррисон Ответить с цитатой

Читать всем обязательно:
http://lib.ru/GARRISON/

"Мир смерти" , "Эдем"
ну и конечно "Стальная крыса"

Пишем кто-что нашел по Гаррисону или читал шо нибудь новое. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Sir Stalker
Новичок
Новичок


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 22.02.2005
Сообщения: 4
Откуда: Оренбург


СообщениеДобавлено: Пт, 25 Фев, 2005 14:46    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Классика. Без комментариев. Подробнее напишу попоже.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение [ скрыт ]
Автор Сообщение
Vadim
Дварх-капитан
Дварх-капитан

Возраст: 43
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 19.02.2005
Сообщения: 146
Откуда: Курская область


СообщениеДобавлено: Пт, 25 Фев, 2005 15:25    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ай-ай забываем старый добрый Фензин!
Лови ссылку там столько вкусного! Laughing

http://www.fenzin.org/lib-author.php?author=206
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Елена
Лор-лейтенант
Лор-лейтенант

Возраст: 44
Пол: Пол:Женский

Зарегистрирован: 18.02.2005
Сообщения: 49
Откуда: Киев


СообщениеДобавлено: Пт, 25 Фев, 2005 19:33    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Обожаю Гаррисона!
Читаю все, до чего можно дотянуться!

_________________
Жизнь - игра, правила которой постоянно меняет сильнейший.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение [ скрыт ] Посетить сайт автора
Автор Сообщение
Судья
Дварх
Дварх

Возраст: 36
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 16.02.2005
Сообщения: 384
Откуда: Вечно недовольное, ворчливое, упрямое и донельзя вредное существо.


СообщениеДобавлено: Сб, 26 Фев, 2005 16:24    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Читал "Мир Смерти". Книга прекрасно написана, легко читается, на одном дыхании. И сюжет, имхо, отличный.
_________________
Etiam si omnes, ego non.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение [ скрыт ] Посетить сайт автора
Автор Сообщение
Abs
Лор-майор
Лор-майор




Зарегистрирован: 20.02.2005
Сообщения: 240
Откуда: Санкт-Петербург


СообщениеДобавлено: Вс, 27 Фев, 2005 00:59    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Читал "Мир Смерти".

Весь цикл или только первую книгу? Если второе, то рекомендую на этом не останавливаться. Это куда лучше "Стальной крысы" будет.

_________________
Истина размножается спорами...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Судья
Дварх
Дварх

Возраст: 36
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 16.02.2005
Сообщения: 384
Откуда: Вечно недовольное, ворчливое, упрямое и донельзя вредное существо.


СообщениеДобавлено: Вс, 27 Фев, 2005 01:06    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Увы мне, только первую. Но последую вашему совету.
_________________
Etiam si omnes, ego non.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение [ скрыт ] Посетить сайт автора
Автор Сообщение
user1
Первый Кардинал


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 4194
Откуда: Россия


СообщениеДобавлено: Чт, 28 Апр, 2005 06:41    Заголовок сообщения: Harry Harrison Ответить с цитатой

Первая - это "Неукротимая планета" из Библ.Совр.Фант - звучит очень свежо
Остальные уже хуже, плохой перевод их погубил, видны огрехи переводчиков, спешно кующих заказы на потребу постсоветским изд-вам. Тяп-ляп,э-э,и так сойдет...
Насколько интересно было прочитать в подлиннике "Запад Эдема"(West of Eden,1987),и какой неуклюжий русский вариант всей трилогии,сделанный разными людьми(которых Стругацкие прозвали "кое-какерами")
Со Стальной Крысой так же - типичный сиквел,последние книги уже не интересно читать,хотя первые две очень хороши
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Иар Эльтеррус
Хозяин
Хозяин

Возраст: 58
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 17.02.2005
Сообщения: 1350
Откуда: Санкт-Петербург


СообщениеДобавлено: Чт, 28 Апр, 2005 11:37    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Насколько интересно было прочитать в подлиннике "Запад Эдема"(West of Eden,1987)


Мне очень жаль, что перевод моей матери пропал, он настолько отличался от изданного, что у меня слов нет. Она работала над ним четыре года! Каждый термин проверяла на созвучность, постаралась передать атмосферу. К сожалению. когда она уезжала в Израиль, таможенник сказал, что печатные рукописи запрещено вывозить... Она подарила рукопись представителю Сохнута и плюнула. А жаль, перевод был редкостно хорош, я его помню. Когда я потом почитал кошмарный перевод издательства, мне не по себе стало...

_________________
Жизнь - штука странная...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   Посетить сайт автора
Автор Сообщение
Чапаев
Лор-майор
Лор-майор

Возраст: 42
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 18.02.2005
Сообщения: 178
Откуда: Киев


СообщениеДобавлено: Чт, 28 Апр, 2005 13:43    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А я в "Эдеме" дальше страницы этак двадцатой не продвинулся... Совершенно нечитаемая книга имхо.
_________________
Мы академиев не кончали...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение [ скрыт ] Посетить сайт автора
Автор Сообщение
Иар Эльтеррус
Хозяин
Хозяин

Возраст: 58
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 17.02.2005
Сообщения: 1350
Откуда: Санкт-Петербург


СообщениеДобавлено: Чт, 28 Апр, 2005 13:51    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Из-за перевода нечитаемая. Только из-за кошмарного и тупого перевода.
_________________
Жизнь - штука странная...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   Посетить сайт автора
Автор Сообщение
user1
Первый Кардинал


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 4194
Откуда: Россия


СообщениеДобавлено: Чт, 28 Апр, 2005 14:06    Заголовок сообщения: как много значит талант переводчика! Ответить с цитатой

Да,жаль,что рукопись пропала.Неужели она была в одном экземпляре?А как же магнитные носители,надо было скопировать!Надо было издать её в нескольких экземплярах и раздать друзьям...что там чиновник Сохнута,он давно уж выкинул её...
(а ведь мог заранее предупредить своих подопечных,что можно,а что нельзя)
Ясное дело,таможня не даёт добро,ей за державу обидно!
Труд переводчика неоценим,ни с чем не сравним. Что она четыре года работала - верю сразу,она,наверное,была не профессиональным переводчиком,а решила для души поработать. Корпела над двухтомным словарём,портила себе глаза,мусолила тетрадки,закладывала страницы первоисточника огрызком карандаша,выстраивала мысленно фразу...в душе надеялась,что кому-то это пригодится. Да,надо было размножить - для узкого круга избранных лиц
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Иар Эльтеррус
Хозяин
Хозяин

Возраст: 58
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 17.02.2005
Сообщения: 1350
Откуда: Санкт-Петербург


СообщениеДобавлено: Чт, 28 Апр, 2005 15:05    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Увы, не найти уже. И именно для души делала. Она сама писала всю жизнь, больше поэзию, правда. И ее перевод получился песней в прозе, какой и является английский текст. К сожалению, перевод делался в конце восьмидесятых, начале девяностых. Уезжала она в 1995. Ни о каких магнитных носителях и речи не шло, было всего 6 экземпляров распечатки. Возможно, у кого-то из любителей фантастики города Днепропетровска, собиравших в те времена распечатки, она и сохранилась, но я сомневаюсь. Да и у кого искать? Не представляю...
_________________
Жизнь - штука странная...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   Посетить сайт автора
Автор Сообщение
user1
Первый Кардинал


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 4194
Откуда: Россия


СообщениеДобавлено: Пт, 29 Апр, 2005 07:26    Заголовок сообщения: Нам не дано предугадать Ответить с цитатой

Рукописи не горят,так что надежда есть
.........
Harry Harrison пользовался таким приёмом: одиночка встраивается в несокрушимую систему и разваливает её изнутри,используя политические приёмы сдержек и противовесов. Во всех его романах есть такой герой,вроде Язона динАльта
Керрик,устузоу-млекопитающее,развалил начисто империю динозавров
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Abs
Лор-майор
Лор-майор




Зарегистрирован: 20.02.2005
Сообщения: 240
Откуда: Санкт-Петербург


СообщениеДобавлено: Пт, 29 Апр, 2005 07:57    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

user1 писал(а):
Рукописи не горят,так что надежда есть

"Это ж надо же, до чего нас убедили, будто рукописи не горят! Горят они, да еще как горят, прямо-таки синим пламенем! Гадать страшно, сколько их, наверное, сгинуло, не объявившись..."
(C) АБС, "Хромая судьба".

_________________
Истина размножается спорами...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
user1
Первый Кардинал


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 4194
Откуда: Россия


СообщениеДобавлено: Пт, 29 Апр, 2005 08:48    Заголовок сообщения: Реинкарнация Ответить с цитатой

...она,наверное,в портфеле у Агасфера Лукича где-то на дне обретается(это который в "Отягощенных злом")
-У нас ничего не пропадает,мы только долго ищем!-

А позвольте вас спросить,уважаемый Abs,не являетесь ли вы АБС?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Чапаев
Лор-майор
Лор-майор

Возраст: 42
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 18.02.2005
Сообщения: 178
Откуда: Киев


СообщениеДобавлено: Пт, 29 Апр, 2005 09:22    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
(C) АБС, "Хромая судьба".
Странно... "Хромую судьбу" не читал, но цитата явно знакомая и явно из Стругацких...
_________________
Мы академиев не кончали...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение [ скрыт ] Посетить сайт автора
Автор Сообщение
Иар Эльтеррус
Хозяин
Хозяин

Возраст: 58
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 17.02.2005
Сообщения: 1350
Откуда: Санкт-Петербург


СообщениеДобавлено: Пт, 29 Апр, 2005 10:50    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

user1 писал(а):
Керрик,устузоу-млекопитающее,развалил начисто империю динозавров


До сих пор не могу слышать слова устузоу. Какой идиот так перевел?!! Хоть немного подумать о созвучии можно было? Юстуз! Насколько лучше. И так со всеми терминами в романе.

_________________
Жизнь - штука странная...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   Посетить сайт автора
Автор Сообщение
user1
Первый Кардинал


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 4194
Откуда: Россия


СообщениеДобавлено: Пт, 29 Апр, 2005 11:16    Заголовок сообщения: тонкости перевода Ответить с цитатой

...про это надо спрашивать автора этого вымышленного"языка" - есть там такой доктор наук,его Гарри специально упоминает в аннотации. Гадать тут мы не имеем права,надо переводить так,как скажет автор
Даже интересно,как на самом деле? вот этих динозавриков как звали?
1."йиланы" - мне не нравится,аж коробит; сам я мыслил как "жиланЭ"
2. "Юстуз" - это ед.ч.?так,что ли? Юстузы - мн.ч.?А ударение где?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Иар Эльтеррус
Хозяин
Хозяин

Возраст: 58
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 17.02.2005
Сообщения: 1350
Откуда: Санкт-Петербург


СообщениеДобавлено: Пт, 29 Апр, 2005 11:33    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

user1 писал(а):
1."йиланы" - мне не нравится,аж коробит; сам я мыслил как "жиланЭ"
2. "Юстуз" - это ед.ч.?так,что ли? Юстузы - мн.ч.?А ударение где?


В переводе матери было йиланэ - несклоняемое слово. Или иланэ? Нет, вряд ли. Не скажу, слишком много лет прошло Да и множественное число юстузов не помню. Confused Так или нет. Помню, что она каждый термин на созвучие тексту проверяла, даже немного меняла произношение, если слово совсем уж не лезло в русский текст.

_________________
Жизнь - штука странная...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   Посетить сайт автора
Автор Сообщение
Abs
Лор-майор
Лор-майор




Зарегистрирован: 20.02.2005
Сообщения: 240
Откуда: Санкт-Петербург


СообщениеДобавлено: Пт, 29 Апр, 2005 15:02    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

user1 писал(а):
А позвольте вас спросить,уважаемый Abs,не являетесь ли вы АБС?

Позволяю. Smile Нет, Abs - это именно Abs, и до АБС ему как до Луны пешком. Wink

_________________
Истина размножается спорами...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
user1
Первый Кардинал


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 4194
Откуда: Россия


СообщениеДобавлено: Пт, 29 Апр, 2005 19:21    Заголовок сообщения: форум - ambesed Ответить с цитатой

Иар Эльтеррус писал(а):
йиланэ - несклоняемое слово
-Безусловно!
...вот передо мной тот самый томик в мягкой обложке изд-ва Granada Publishing
В начале краткая биография автора и его благодарности помощникам:
"...The biology of the Yilane is the work of Dr.Jack Cohen/ The Yilane and Marbak languages are the work of Prof. T. A. Shippey..."
В конце книги словарики Marbak - English , Yilane - English
На букву "U":
unut crawl
unutakh hair-eating slug
uruketo mutated icthyosaur
uruktop eight-legged beast of burden
urukub brontosaurus
ustu blood
uu increase
ustuzou mammalia

Художник Bill Sanderson
Автор обложки Gino d'Achille

на этом языке: Израиль - INEGBAN Африка-ENTOBAN Америка-GENDASI Куба-MANINLE город на юж.оконеч Флориды-ALPEASAK малая Азия- EREGTPE
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
user1
Первый Кардинал


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 21.01.2006
Сообщения: 4194
Откуда: Россия


СообщениеДобавлено: Сб, 30 Апр, 2005 07:29    Заголовок сообщения: ЗАПАД ЭДЕМА Ответить с цитатой

http://www.campusi.com/author_Bill_Sanderson.htm

В этом списке эта книжка,под номером 13,которая у меня сейчас в руках

Есть у Гарри ещё смешная вещица "Билл - герой Галактики"(Bill, the Galactic Hero)
Новобранцу Биллу в столовой наливают в плошку немного какой-то мутной жидкости,и он спрашивает повара:"Что же это такое?"
"Что это такое,что это такое... - ответствует повар,наливаясь багровой яростью. - Твой обед,скотина!!"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
nick wlady
Лор-лейтенант
Лор-лейтенант


Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 17.03.2005
Сообщения: 38
Откуда: драгун-наемник, королевская и католическая армия Франции


СообщениеДобавлено: Сб, 30 Апр, 2005 13:54    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Иар Эльтеррус писал(а):


Мне очень жаль, что перевод моей матери пропал, он настолько отличался от изданного, что у меня слов нет. Она работала над ним четыре года! Каждый термин проверяла на созвучность, постаралась передать атмосферу. К сожалению. когда она уезжала в Израиль, таможенник сказал, что печатные рукописи запрещено вывозить... Она подарила рукопись представителю Сохнута и плюнула. А жаль, перевод был редкостно хорош, я его помню. Когда я потом почитал кошмарный перевод издательства, мне не по себе стало...

А где подарила, в Москве? Вы не помните имя сотрудника, может быть есть возможность выручить?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Автор Сообщение
Иар Эльтеррус
Хозяин
Хозяин

Возраст: 58
Пол: Пол:Мужской

Зарегистрирован: 17.02.2005
Сообщения: 1350
Откуда: Санкт-Петербург


СообщениеДобавлено: Сб, 30 Апр, 2005 14:16    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

nick wlady писал(а):
А где подарила, в Москве? Вы не помните имя сотрудника, может быть есть возможность выручить?


Нет, в Днепропетровске. И имени не помню, к сожалению. Но точно знаю, что несколько экземпляров рукописи разошлись по любителям фантастики Днепропетровска.

_________________
Жизнь - штука странная...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   Посетить сайт автора

Показать сообщения:   
Ответить на тему    Список форумов Ветер Фантазии -> Переводная фантастика Часовой пояс: GMT + 3
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group.
Theme Designed By Arthur Forum