Зарегистрирован: 29.01.2008 Сообщения: 2406 Откуда: Курск
Добавлено: Вс, 06 Апр, 2008 20:06 Заголовок сообщения: А что есть русский язык?
Коль появился такой раздел на форуме, то рискну его открыть вопросом.
А что есть русский язык?
При всей, казалось бы, очевидности ответа на этот вопрос, на самом деле возможны разные толкования.
1. "Не лепо ли ны бяшет братие начати старыми словесы...". Ну и так далее, только неплохо бы еще старым уставным письмом со старыми буковками, которых история российская нас лишила (как то юс большой и малый, ять и прочие). Ведь это и есть изначальный русский язык, почти не замусоренный иностранщиной, заимствования в котором только от ближних естественных соседей, половцев и татар всякого рода.
2. Язык Пушкина. По крайней мере так для нас определяли понятие "русский язык" в советской средней школе, ссылаясь на то, что язык живой, он растет (в том числе оправдывая потерю буквы ять, которую Пушкин, насколько мне ведомо, еще пользовал).
3. Современный русский язык со всеми новшествами раннесоветского новояза и эпохи большого хапка, с интенсивным внедрением фени и других слэнговых субкультурных языков. Уж развиваться, так развиваться, по полной.
4. "Правильный" московский язык, которому учили раньше в советских школах. В нем надо говорить "булошная" и "Масква", но писать иначе. В нем запрещены слова "лепо" "ложить". Непонятно, почему? Ведь "лепо" исконно русское слово. Красивое, кстати, слово, и обозначает это слово красоту. Почему за основу не принять вологодский говор, или говор курской земли, коий по отзывам отдельных граждан (точнее подданных) царской России "изобилует неумеренным употреблением слова "лябо" или "либо" и отличается характерным выговором буквы г"?
Албанский (в трактовке падонкофъ) я однозначно не считаю, ибо он все-таки позиционируется как самостоятельный язык (езык?) со своим наименованием, хотя и совпадающим с названием существующего в мире языка.
Я не претендую на исключительное знание русского языка во всех его вариантах. А учитывая, что приходилось жить в местах с преобладанием нерусского населения, то этот факт не мого не сказаться на моем понимании и использовании великого и могучего русского языка. Посему не стану сразу излагать свое видение ответа на заданный вопрос.
Вопрос я обозначил. Высказывайтесь. И не обязательно замыкаться в предложенных вариантах. Может быть предложите что-то свое? _________________ Тот, кто еще в пути, уже в пути.
В русском языке всего три исконно-русских слово: а, ну и авось. Все остальные заимствованы.
Это конецно преувелечение, но едва ли не половина слов русского языка заимствованно из церковно-славянского: врата, награда, одежда, облако и многое другое.
Есть заимствования из кельтских и древнегерманских языков.
Так что говорить о чистоте русского языка - дело безперспективное.
Скорее русский язык это особая система связывающая определяющая значение слов их структуру, словообразование и взаимосвязи между ними в предложениях. Также это особая способность русскогоя языка ассимилировать чужеродные слова. _________________ Воля - это рычаг, которым человек может свернуть горы и перевернуть мир.
А вера - не более чем точка опоры.
Существуют официально утвержденные на государственном уровне правила русского языка. И мне не нравится, что грамотность нашего населения со временем все ухудшается. Даже на главных страницах официальных сайтов крупных компаний и даже госорганов, бывает, появляются орфографические ошибки, а также на литературных, новостных и пр.; а уж на домашних страничках, форумах (и в этом в т.ч.), блогах это вообще распространенное явление. Когда коллега по работе не может грамотно написать заявление, служебную записку и т.д. (хотя бы просто с соблюдением правил орфографии), когда один знакомый журналист полагается исключительно на проверку орфографии в Майкрософт Ворд (без него - сплошь ошибки, например в его блокноте для записей), когда обнаруживаешь на одной из страниц (созданной года 3 назад) сайта своего учреждения несколько ошибок (и как я пропустил ее без проверки?), становится грустно. При этом грамотность старших поколений значительно выше, чем у молодежи (например, из нынешних студентов).
По поводу заимствований в языках. Абсолютно в любых языках можно найти заимствованные слова, даже в языке папуасов. Ведь представители разных народов общаются между собой, продают-покупают, а в самых простых торговых отношениях осуществляют обмен товарами. _________________ Жизнь прекрасна, если не вспоминать о прошлом и не думать о будущем.
В исландском языке нет заимствований. По крайней мере явных - они все слова иностранные, которые нашли, заменили на свои аналоги. Кстати, особая просьба - найдёте ошибки - кто может предупредите, исправьте - мне не нравится их делать. _________________ Воля - это рычаг, которым человек может свернуть горы и перевернуть мир.
А вера - не более чем точка опоры.
Последний раз редактировалось: Мирослав (Пн, 07 Апр, 2008 17:35), всего редактировалось 3 раз(а)
В исландском языке нет заимствований. По крайней мере явных - они все слова иностранные, которые нашли, заменили на свои аналоги. Кстати, особая просьба - найдёте ошибки - кто может прЕдупредите, исправьте - мне не нравиться их делать.
_________________ Возможно, в этом мире ты всего лишь человек. Но для кого-то ты весь мир.
В исландском языке нет заимствований. По крайней мере явных - они все слова иностранные, которые нашли заменили на свои аналоги. Кстати, особая просьба - найдёте ошибки - кто может придупредите, исправьте - мне не нравиться их делать.
По поводу исландского языка - почти так и есть (пишут, что "В современном исландском языке почти нет заимствованных слов"):
http://www.gorlum.ru/iceland/whole/interesting_facts.htm http://www.spbcbc.ru/?Lang=1&Link=Trans&Tab=2&LangID=300
По поводу ошибок - он почти в каждом твоем сообщении. В частности в этом правильно было написать: "прЕдупредите", "не нравится" (без "Ь"); пунктуационные ошибки тоже есть. _________________ Жизнь прекрасна, если не вспоминать о прошлом и не думать о будущем.
Теперь более менее прилично. Бо-ольшое спасибо. В школе ошибок почти не делал, а сейчас...
Вроде бы и правило помню все до сих пор, но как на практике... И ошибки делаешь глупые.
Кстати, грамотность населения необходимо поднимать всеми доступными методами.
Здесь хорошо я тренероваться писать нормально.
Если не ошибаюсь, в финском языке проводят политику очистки от заимствований и в хорватском. _________________ Воля - это рычаг, которым человек может свернуть горы и перевернуть мир.
А вера - не более чем точка опоры.
Я бы сказал,что это речь без смайликов, нарочитых искажений(равно как и ненарочных) лексики и даже её контаминации, без глумления над синтаксисом, пунктуацией и орфографией!
Обидно стало в последнее время за русский язык и русскую литературу,его носительницу,поэтому хочется защитить нормальный стандарт языка от ненорматива и арго.
Хотелось бы,чтобы здесь,в этом "подфоруме",мы общались на хорошем языке, без ошибок и ляпсусов, не стесняясь соседством всякого "кровосмешения язЫков",вроде вкраплений операндов машинных языков, как ныне живущих, так и прошлых! И чур,не обижаться на поправки.
Это конечно преувелечение, но едва ли не половина слов русского языка заимствованно из церковно-славянского: врата, награда, одежда, облако и многое другое.
Вообще-то церковнославянский - это продукт противодействия церкви реформам русского языка на основании того, что именно на этом яязыке была писана русская библия, а не на реформированном. т.е. Церковнославянский вполне можно назвать исконно русским.
Мирослав писал(а):
Скорее русский язык это особая система связывающая определяющая значение слов их структуру, словообразование и взаимосвязи между ними в предложениях. Также это особая способность русскогоя языка ассимилировать чужеродные слова.
Однако, тогда нижеследующее писано на чистейшем русском языке:
"Глокая куздра ..." дальше не помню, что-то там про бокра и бокренка. _________________ Тот, кто еще в пути, уже в пути.
Как мне кажется, русский язык следует разделить на четыре независимых слоя, которые будут (и должны) независимо сосуществовать. Главное, употреблять соответствующий вариант русского языка к месту.
1. Государственный русский язык - язык делопроизводства, документов, официального общения, основной язык литературы, если использование иных форм не продиктовано требованиями сюжета (например, маловероятно , что безграмотный подросток из банды может изъясняться на идеально правильном государственном языке).
2. Местное наречие. У него есть свое очарование, особливо если в нем мелькают старорусские слова, вроде "лепо", местные вроде "драбына", если говор сильно отличается, вроде волжского "оканья" или поморского "делат" (в смысле "делает", у них грамматика немного другая). Не хотелось бы, чтобы это наследие было потеряно.
3. Языки субкультур, например, субкультуры программистской, насыщенные профессиональными терминами, специфичными сокращениями.
4. Архаика, милая моему сердцу. Все-таки здорово было, когда девушки были красивыя (особая форма множественного числа женского рода для прилагательных). Были замечательные слова, ныне объявленные несуществующими. И что нам мешает их применять в приватных (и не очень) беседах?
Не след архаику, слэнг или местное наречие употреблять в официальной печати, документах. Единственное исключение - местная пресса, которая вполне может быть на местном диалекте великого и могучего. Но искоренять остальные три слоя русского языка тоже не нужно. _________________ Тот, кто еще в пути, уже в пути.
В каком месте у бардовской песни слова непонятные?
"Блатной" язык входит соответственно в тюремную культуру. _________________ нету неба... есть только метеоусловия!
--
патологоанатомическое фэнтэзи читать на http://innsuu.wordpress.com
"Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка"(с)
Чувствуется, что это русский язык, и чувствуется смысл этого предложения.
А всё почему? Сохранена словообразовательная, синтакстическая и смысловая структура.
Сравните:
"Глока куздр ими бокр штеко будлану" _________________ Воля - это рычаг, которым человек может свернуть горы и перевернуть мир.
А вера - не более чем точка опоры.
Языком делопроизводства должен быть нормальный русский язык. А то читаешь документ и долго пытаешься прорубиться в смысл, в чем подвох, ищешь. _________________ Тот, кто еще в пути, уже в пути.
Однако, тогда нижеследующее писано на чистейшем русском языке:
"Глокая куздра ..." дальше не помню, что-то там про бокра и бокренка.
Вообще-то, чтобы слово было частью языка, оно должно иметь лексическое значение.
А смайлики, на мой взгляд, очень насыщают письменную речь эмоционально. Если помните, у кого-то из классиков есть рассказ про писаря, которому нравилось восклицательные знаки ставить (даже в официальных документах ) _________________ У каждого Самурая свой Путь.... правда, не каждому суждено стать Самураем.
Вообще-то церковнославянский - это продукт противодействия церкви реформам русского языка на основании того, что именно на этом яязыке была писана русская библия, а не на реформированном. т.е. Церковнославянский вполне можно назвать исконно русским.
Церковно-славянский - это исконно-русский?? Церковно-славянский - это искуственный язык, который был создан на основе старо-болгарского, с введением в него некоторых греческих конструкций (двойное отрицание, прилагательных из двойных существительных типа "благолепный"). Реформирование (и дореформный язык) к церковно-славянскому не имеют отношение - реформа затронула восновном грамматику, написание слов.
На территории Киевской Руси на ЦС не говорили, хотя он и был понятен. Хотя современный русский ближе к ЦС, чем к языку старой Руси (к старо-русскому ближе украинский, хотя в нем тоже есть влияние ЦС).
А смайлики, на мой взгляд, очень насыщают письменную речь
хорошее занятие - рожи корчить. Какое отношение они имеют к языку?
Смайлики - это не "рожи корчить".
Смалики очень удобны для использования в диалоге, потому что они, как правило, выражают эмоциональное состояние говорящего во время речи и его отношение к текущей ситуации, смыслу сказанного и т.п. Дело в том, что при нормальном общении мы видим нашего собеседника глазками и слышим ушками, получая при это дополнительную невербальную информацию, а в письменном виде мы могли бы выражать это словами, типа: "Я должен сообщить вам пренепреятнейшее известие (оно ввергает меня в ужас): к нам едет ревизор! По этому поводу я крайне взволнован и раздражен". Да, такой способ имеет право на существование, но в беседе лично мне было бы намного проще выразиться так: "Я должен сообщить вам пренепреятнейшее известие : к нам едет ревизор! " _________________ У каждого Самурая свой Путь.... правда, не каждому суждено стать Самураем.
Что-то мне название данной темы напоминает вопрос о том, что есть человек...
Позвольте задать ВСЕМ вот такой провокационный вопрос:
а почему ЛИЧНО ВАМ не нравится безграмотная речь (письменная или устная)?
Вот кто-то говорит, что искажение исконно-русского языка - это плохо. А почему это плохо? _________________ У каждого Самурая свой Путь.... правда, не каждому суждено стать Самураем.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы